Sort By Date
Languages - All
Categories - All
Project Range
Cooperations
Database
  • READ MORE
    Project Overview
    Project
    16. Dezember 2014
    Christian Prager
    In 2014, the North Rhine-Westphalian Academy of Sciences, Humanities and the Arts (Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften und Künste) in Düsseldorf, together with the Union of the German Academies of Sciences and Humanities (Union der deutschen Akademien der Wissenschaften) in Berlin, established the Interdisciplinary Dictionary of Classic Mayan (Textdatenbank und Wörterbuch des Klassischen Maya) research center for the study of hieroglyphic writing and language of the ancient Maya at the University of Bonn’s Philosophy Faculty (press release [in German]). The project is directed by Prof. Dr. Nikolai Grube of the Department of Anthropology of the Americas (Abteilung für Altamerikanistik). The goal of this long term, 5.4 million Euro project, is the analysis of all known hieroglyphic Mayan texts which will serve as the basis for the compilation and editing of a Classic Mayan language dictionary. Positioned in the Digital Humanities by its cooperation with the eHumanities research network TextGrid at the Göttingen State and University Library (Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen) and the Bonn University Library (Universitäts- und Landesbibliothek Bonn), the project provides an innovative link between the humanities and information technology.
    READ MORE
  • READ MORE
    Resumen del Proyecto
    Project
    16. Dezember 2014
    Christian Prager
    El centro de investigación "Base de Datos de Texto y Diccionario del Maya Clásico" (Textdatenbank und Wörterbuch des Klassischen Maya) se dedica al estudio de la escritura jeroglífica y del idioma de los mayas prehispánicos. Fue fundado por la Academia de Renania del Norte-Westfalia de las Ciencias y de las Artes (Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften und der Künste), junto con la Unión de las Academias Alemanes de las Ciencias (Union der deutschen Akademien der Wissenschaften) en Berlín, en el año 2014 en la Facultad de Artes de la Universidad de Bonn (nota de prensa). El objetivo del proyecto, dirigido por Prof. Dr. Nikolai Grube (Departamento de Antropología de las Américas), es el análisis epigráfico de todas inscripciones jeroglíficas mayas conocidas aplicando tecnologías del texto con el fin de editar y compilar un diccionario del maya clásico. El proyecto de 5,4 millones de Euros durará 15 años. Se lleva a cabo en el ámbito de las Humanidades digitales y se realiza en cooperación con la red de investigación cooperativa TextGrid de la Biblioteca Estatal y Universitaria de Gotinga (Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen) y con la Biblioteca Universitaria de Bonn (Universitäts- und Landesbibliothek Bonn). Con su enfoque metodológico el proyecto está situado en el punto de intersección entre las Humanidades digitales y la tecnología de información.
    READ MORE
  • READ MORE
    Überblick über das Projekt
    Project
    16. Dezember 2014
    Christian Prager
    Die Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften und Künste in Düsseldorf, zusammen mit der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften in Berlin, hat 2014 an der Philosophischen Fakultät der Universität Bonn die Arbeitsstelle "Textdatenbank und Wörterbuch des Klassischen Maya" zur Erforschung von Schrift und Sprache der Mayakultur eingerichtet (Pressemitteilung). Ziel dieses von Prof. Dr. Nikolai Grube (Abteilung für Altamerikanistik) geleiteten Vorhabens ist die texttechnologische und epigraphische Aufarbeitung sämtlicher Maya-Hieroglyphentexte, auf deren Grundlage in den kommenden fünfzehn Jahren ein umfassendes Wörterbuch der klassischen Mayasprache kompiliert und ediert wird. Das mit 5,4 Millionen Euro geförderte Langzeitvorhaben ist methodisch in den digitalen Geisteswissenschaften verortet und wird in Kooperation mit dem eHumanities Forschungsverbund TextGrid (Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen) und mit der Universitäts- und Landesbibliothek Bonn durchgeführt. Mit dieser Ausrichtung bildet das Wörterbuchprojekt eine wichtige Schnittstelle zwischen digitalen Geisteswissenschaften und Informatik an der Universität Bonn.
    READ MORE
  • READ MORE
    Objectives
    Project Range
    4. Dezember 2014
    Christian Prager
    The goals of the project are to provide a digital corpus of the texts and to compile a corpus-based dictionary of Classic Mayan, which will be published in both digital and printed format. This dictionary will provide a comprehensive vocabulary of Classic Mayan and its use in writing.
    READ MORE
  • READ MORE
    Objetivos
    Project Range
    4. Dezember 2014
    Christian Prager
    Los objetivos del proyecto son: el registro del material jeroglífico en un corpus digital de textos y la compilación de un diccionario del maya clásico que se publicará tanto de forma digital (base de datos) como de forma impresa y que representará el vocabulario total y su uso en la escritura.
    READ MORE
  • READ MORE
    Zielsetzung
    Project Range
    4. Dezember 2014
    Christian Prager
    Ziele des Projekts sind die Erschließung dieses Ausgangsmaterials in einem digitalen Textkorpus und die Kompilation eines Wörterbuchs des Klassischen Maya, das als Datenbank und in gedruckter Form den gesamten Sprachschatz und dessen Verwendung in der Schrift abbildet.
    READ MORE
  • READ MORE
    Acceso Abierto
    Project Range
    4. Dezember 2014
    Christian Prager
    Los materiales proporcionados en esta página web están licenciados bajo la licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional. Usted es libre de copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato.
    READ MORE
  • READ MORE
    Open Access
    Project Range
    4. Dezember 2014
    Christian Prager
    Alle auf der Website zur Verfügung gestellten Bildmaterialen unterliegen der Creative Commons Lizenz. Sie dürfen mit den unten genannten Einschränkungen in jedwedem Format oder Medium vervielfältigt, weiterverbreitet und bearbeitet werden.
    READ MORE
  • READ MORE
    Open Access
    Project Range
    4. Dezember 2014
    Christian Prager
    All graphic materials made available on this website are subject to the Creative Commons License. They may be reproduced, disseminated, and edited in any format or medium, under the following restrictions.
    READ MORE
  • READ MORE
    Estructura del Proyecto
    Project Range
    4. Dezember 2014
    Christian Prager
    El corpus digital de textos será diseñado de forma que pueda ser actualizado y ampliado regularmente. La capacidad de hacer revisiones e integrar nuevas interpretaciones y descripciones permite conocer los avances y desarrollos recientes de la investigación de la escritura.
    READ MORE
  • READ MORE
    Projektarchitektur
    Project Range
    4. Dezember 2014
    Christian Prager
    Das digitale Textkorpus wird so angelegt, dass es jederzeit erweiter- und aktualisierbar ist. Neue Entwicklungen in der Schriftforschung können auf diese Weise nachverfolgt, Revisionen ergänzt und aktuelle Interpretationen und Beschreibungen integriert werden.
    READ MORE
  • READ MORE
    Project Architecture
    Project Range
    4. Dezember 2014
    Christian Prager
    The digital text corpus will be installed in such a way that it can be extended and updated at any time. This allows for new developments in the research of writing systems to be followed, revisions, and the integration of updated descriptions and interpretations.
    READ MORE
  • READ MORE
    Cooperation Partners
    Cooperations
    3. Dezember 2014
    Sven Gronemeyer
    The virtual research environment TextGrid will be employed for the the compilation, management, and storage of the textual and graphic corpus data. This environment permits integrated, collaborative work.
    READ MORE
  • READ MORE
    Kooperationspartner
    Cooperations
    3. Dezember 2014
    Sven Gronemeyer
    Zur Erstellung, Verwaltung und Speicherung der textuellen und graphischen Korpusdaten wird die virtuelle Forschungsumgebung TextGrid eingesetzt, die ein vernetztes, kollaboratives Arbeiten ermöglicht.
    READ MORE
  • READ MORE
    Cooperadores
    Cooperations
    3. Dezember 2014
    Sven Gronemeyer
    Para la creación, administración y el almacenamiento del corpus de datos se empleará el entorno de investigación virtual TextGrid que permite el trabajo colaborativo integrado en red y el uso y aprovechamiento de tecnologías computacionales de variada índole útiles para el análisis de textos y la compilación del diccionario del maya clásico.
    READ MORE
  • READ MORE
    Wissenschaftlicher Beirat
    Cooperations
    3. Dezember 2014
    Sven Gronemeyer
    Die Arbeit des Projektes wird von einem vierköpfigen wissenschaftlichen Beirat beraten und evaluiert, der an Projektkonferenzen teilnimmt und in wichtige wissenschaftliche Diskussionen einbezogen wird.
    READ MORE
  • READ MORE
    Scientific Advisory Board
    Cooperations
    3. Dezember 2014
    Sven Gronemeyer
    The project's work will be scientifically advised and evaluated by a four-person scientific advisory board that participates in the project's conferences and is incorporated into important scientific discussions.
    READ MORE
  • READ MORE
    Consejo Científico Asesor
    Cooperations
    3. Dezember 2014
    Sven Gronemeyer
    El trabajo del proyecto es apoyado y evaluado por un consejo científico asesor de cuatro cabezas que participa en las conferencias del proyecto y en las discusiones científicas.
    READ MORE
  • Beispiel Maya Inschriften Archiv
    READ MORE
    Virtual Inscription Archive
    Database
    2. Dezember 2014
    Elisabeth Wagner
    In the long term, the virtual inscription archive containing the images, transcriptions and translations will be integrated into the ULB’s digital collection and therefore be available to the public for free research.
    READ MORE
  • Beispiel Maya Inschriften Archiv
    READ MORE
    El Archivo Virtual de Inscripciones
    Database
    2. Dezember 2014
    Elisabeth Wagner
    El archivo virtual de inscripciones que contiene imágenes, transcripciones y traducciones será integrado en las Colecciones digitales de la Biblioteca Universitaria de Bonn y estará disponible permanentemente para consulta libre y abierta al público.
    READ MORE
  • Beispiel Maya Inschriften Archiv
    READ MORE
    Virtuelles Inschriftenarchiv
    Database
    2. Dezember 2014
    Elisabeth Wagner
    Das virtuelle Inschriftenarchiv mit Abbildungen, Transkriptionen und Übersetzungen wird langfristig in den Digitalen Sammlungen der ULB integriert und steht für die Öffentlichkeit zur freien Recherche zur Verfügung.
    READ MORE
  • READ MORE
    Lexical Database
    Database
    2. Dezember 2014
    Elisabeth Wagner
    The lexical database will be integrated into and archived in the Repository of TextGrid as part of the virtual research environment, in order that the research data may be stored long-term, sustainably, and securely over the course of the project.
    READ MORE
  • READ MORE
    Lexikalische Datenbank
    Database
    2. Dezember 2014
    Elisabeth Wagner
    Die lexikalische Datenbank wird als Bestandteil der virtuellen Forschungsumgebung TextGrid in deren Repository eingebunden und archiviert, so dass die Forschungsdaten auch über den Ablauf des Projekts hinaus langfristig, nachhaltig und sicher aufbewahrt werden.
    READ MORE
  • READ MORE
    La Base de Datos Léxica
    Database
    2. Dezember 2014
    Elisabeth Wagner
    La base de datos léxica es integrada y archivada en el repositorio del entorno de investigación virtual TextGrid para asegurar el almacenamiento seguro, sostenible y a largo plazo de los datos de investigación.
    READ MORE