La Base de Datos Léxica

La base de datos léxica es integrada y archivada en el repositorio del entorno de investigación virtual TextGrid para asegurar el almacenamiento seguro, sostenible y a largo plazo de los datos de investigación. En el repositorio de TextGrid también se publicarán regularmente los resultados preliminares con el fin de garantizar el retorno al público ofreciendo acceso abierto online al conjunto de los resultados de las investigaciones. En cuanto a la citación y referenciación de la base de datos, se crearán identificadores personales y versiones de los archivos a través de TextGrid. Los datos del archivo de inscripciónes se presentarán el las Colecciones Digitales de la Biblioteca Universitaria de Bonn. El diccionario del maya clásico se basa en las interpretaciones lingüísticas de los datos y será publicado tanto en forma digital como en forma impresa. La publicación impresa será editada por la imprenta Bonn University Press de la editorial Vandenhoeck & Ruprecht V&R unipress.

El diccionario contiene todos datos escritos y lingüísticos inclusive pasajes que aún no han sido descifrados. Además proporciona citaciones de los textos jeroglíficos originales y transliteraciones. También toma en cuenta tanto indicaciones temporales como diferenciaciones locales y ofrece análisis lingüísticos y comentarios culturales-históricos. Los lemas están organizados según la estructura del Diccionario Acadio de Chicago (Chicago Akkadian Dictionary) y siguen un orden estrictamente alfabético. En la microestructura se presentarán la indicación de la clase de palabra, traducciones al alemán, inglés y al español, el período de utilización y el número de ocurrencia de cada glífo. En la sección grafemática se presentan todas las grafías de una palabra proporcionando la información siguiente: a) la transliteración, b) la clasificación númerica, c) la documentación de occurencias, d) la grafía original y c) el análisis lingüístico de la raíz de la palabra. En la documentación de ocurrencias, se enlistarán todas ocurrencias de un morfema con sus contextos de uso. Las frases correspondientes se presentarán con transliteraciones y traducciones. Cada entrada del diccionario termina con referencias bibliográficas e indicación de lemas relacionados. En la versión digital del diccionario cada entrada será acompañada por el texto jeroglífico original.